Texte vom Profi

Übersetzungen

Übersetzungen verlangen Genauigkeit und Sprachgefühl. Ich mache mich für Sie auf die Suche nach dem richtigen Begriff, der korrekten Phrase und dem passenden Stil in Ihrer gewünschten Fachsprache.

 

Lektorat und Revision

Ich korrigiere auf Wunsch alle deutsch- und englischsprachigen sowie maschinell generierten Texte. Bei Bedarf mache ich auch Vorschläge für Verbesserungen des Stils und zu inhaltlichen Fragen.

 

Copywriting 

Originaltexte in Englisch und Deutsch für Webseiten, Presseaussendungen, Broschüren, Reden, Interviews und Bewerbungsunterlagen: Ich versetze mich in Ihre Situation und die Situation Ihrer Zielgruppe und formuliere so Ihr Anliegen mit treffenden Worten. 


Mag.a Ingrid Susan Janusch ist Sprachdienstleister mit Gewerbeberechtigung der Wirtschaftskammer.

 

Preise 2024

 

Übersetzungen: EUR 2,2 bis EUR 2,5 pro Standardzeile der Zielsprache.

Eine Standardzeile ist 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Bei Slogans, Überschriften, Aufzählungen und Tabellen kann eine Zeile auch weniger als 55 Zeichen ausmachen. Für Werbetexte empfiehlt sich die Einholung eines Kostenvoranschlages. Für alle Inhalte kann nach Ansicht des gesamten Ausgangstextes auch eine Pauschale vereinbart werden.

 

Editing: Das Korrekturlesen und Überprüfen von Texten, die schon in der Zielsprache vorhanden sind. Dies umfasst die einsprachige Überarbeitung eines Textes hinsichtlich Grammatik, Konsistenz, Stil, Lesbarkeit, ohne Vergleich mit einem Ausgangstext. Preis pro Stunde: EUR 60,-.

 

Revision: Diese Tätigkeit umfasst das zweisprachige Korrekturlesen einer Übersetzung in Hinblick Übereinstimmung mit dem Ausgangstext und hinsichtlich Grammatik, Konsistenz, Stil und Lesbarkeit des Zieltextes. Diese Leistung wird auf Basis der Textmenge des Ausgangstextes in Rechnung gestellt: EUR 60,-/Stunde. Die Revision (zweisprachiges Lesen einer Übersetzung auf Übereinstimmung mit dem Ausgangstext) ist bei Übersetzungen im Preis inkludiert.

 

Bei Eilaufträgen für Erledigung am selben Tag, bis zum nächsten Tag oder über das Wochenende wird ein Express-Zuschlag verrechnet.

 

Reviewing:
Diese Tätigkeit umfasst die einsprachige Überprüfung eines Textes in Hinblick auf inhaltliche Richtigkeit und Übereinstimmung mit den sprachlichen Usancen eines Fachgebietes. Diese Tätigkeit wird durch eine Expertin oder einen Experten aus dem Fachgebiet durchgeführt. Preis nach Vereinbarung.

 

Terminologie:
Diese Leistung umfasst die Erstellung einer einheitlichen Terminologie in Absprache mit dem Kunden zur Sicherstellung der konsistenten Verwendung von Fachbegriffen in allen Texten. Verrechnung nach Vereinbarung.

 

Copywriting als das Verfassen von Texten in deutscher und englischer Sprache sowie von Konzepten und Texten für Werbezwecke: Nach Vereinbarung

 

Lieferung erfolgt grundsätzlich per E-Mail. Die Lieferung auf physischen Medien erfolgt nach Kundenwunsch.